par Marion | Nov 8, 2020 | Le monde de la traduction
En tant que traducteur freelance, vous pouvez faire la démarche de devenir traducteur assermenté. Mais est-ce la même chose qu’être traducteur accrédité et si oui, quelles en sont les différences ? Comment faire partie des nombreux « happy few » de la traduction...
par Marion | Fév 26, 2020 | Le monde de la traduction, Nos événements
Depuis sa création l’année dernière, Acolad Community compte de plus en plus de linguistes travaillant pour le groupe Acolad : traducteurs, interprètes et language trainers (professeurs de langues). Acolad Community n’est pas seulement la communauté des linguistes...
par Marion | Oct 31, 2019 | Le monde de la traduction
Vos anciens professeurs vous l’ont sûrement déjà répété durant vos études : « Relisez-vous bien avant de rendre vos copies ! » En effet, la moindre faute de frappe ou de syntaxe, le moindre non-sens peut vous coûter (très) cher. C’est pourquoi il est absolument...
par Marion | Août 29, 2019 | La vie de freelance, Le monde de la traduction
On ne le répètera jamais assez, la traduction est un métier passionnant mais exigeant. En effet, le traducteur doit prêter attention au moindre détail, de la faute de frappe, jusqu’à la terminologie spécifique d’un texte. Sans parler des fameuses sources sur...
par Marion | Août 19, 2019 | La vie de freelance, Le monde de la traduction
Choisir sa banque quand on est freelance n’est pas facile.Et c’est sans doute encore plus difficile quand on est traducteur freelance, et qu’on a de nombreux clients à l’étranger.Pour vous aider, voici quelques conseils de notre partenaire independant.io, le...
par Marion | Juil 22, 2019 | Le monde de la traduction
A moins d’avoir passé les dernières années en orbite en orbite autour de Mars, impossible de ne pas être au courant de la traduction automatique neuronale (NMT) aujourd’hui. Elle a connu une progression fulgurante durant ces dernières années, à tel point qu’elle...