From learning new technologies to deciding how to run your own business, life can be hard as a freelance translator.
That’s why we’ve created Acolad Community!
Discuss things with other translators
and give your opinions on topics
that interest you!
Keep up to date with the latest translation
news, do our training courses
and see yourself blossom!
Meet translators online
from all over the world
and join in with events near you.
There’s no need to be lonely as a freelance translator!
With Acolad Community, you can share your daily life, hopes and questions with other professional translators. Chat on our Facebook group and take the opportunity to expand your network and meet other freelance translators.
Put mutual assistance back at the heart of your business!
Interactive Translator’s Map
Have you ever wondered where your colleagues are in the world?
Acolad Community is here to help freelance translators from around the world enrich their professional experience. At Acolad Community, we are creating an interactive map that represents all of the translators in the Acolad community around the world.
Would you like to see yourself on the map and make it bigger? Well then, you’ll just need to tell us your name and city of residence by clicking on this link.
The translation profession is constantly changing. It’s so important to keep abreast of the latest translation news! We help by providing exclusive content and having professionals run regular training courses.
What about starting the Acolad adventure?
Working with the Acolad group means being in a worldwide network of 18,000 freelance translators & interpreters, in which each freelance has access to a wide range of translation projects corresponding to his profile and language combination.
The Acolad Community Blog
Learn more about our latest news and the translation industry in general.
Visit the Contact page if you want to add to the blog!
In spring 2020, the Covid-19 crisis forced employees all over the world to quickly set up offices in their homes, often in less-than-ideal conditions. But we freelancers were well used to it and already fully equipped to face the challenge. And for good...read more
As a freelance translator, you can take the step and become a sworn translator. However, is it the same as being a certified translator, and if not, what are the differences? How can you become one of the “happy band” of sworn translators? Is it better to...read more
If freelancers could make a wish, it would always be the same: to be able to control time (or perhaps own a time machine). Because we can’t say it often enough: time is a freelancer’s most precious asset.But all too often freelancers are slowed down by a...read more