par Marion | Mar 21, 2022 | Focus langues, Le monde de la traduction
L’un des plus grands avantages d’un traducteur, qu’il soit freelance ou dans une agence de traduction, est de pouvoir choisir sa ou ses spécialités. Combinaison de langues plus rares ou domaines spécifiques, vous avez l’embarras du choix. Certaines spécialités ne sont...
par Marion | Jan 27, 2022 | La vie de freelance, Le monde de la traduction
Chez Acolad Community, nous nous engageons à vous fournir des informations pertinentes sur les nouvelles technologies pour vous aider à travailler plus efficacement et à développer vos compétences, notamment en ce qui concerne les outils de TAO. Dans notre précédent...
par Marion | Déc 23, 2021 | La vie de freelance, Le monde de la traduction
On ne le répètera jamais assez, les outils de traduction assistée par ordinateur permettent de travailler plus efficacement. Vous connaissez certainement SDL Trados, mais aujourd’hui, l’offre en outils de TAO est très diverse. Avec les progrès des nouvelles...
par Marion | Août 13, 2021 | La vie de freelance, Le monde de la traduction
Être ou ne pas être spécialisé, telle est la question. Aujourd’hui, vous êtes de plus en plus de traducteurs indépendants à vous spécialiser dans un domaine (ou plusieurs) en particulier : traduction audiovisuelle ou juridique, médicale, dans...
par Marion | Juin 18, 2018 | Focus langues
Si vous parlez une langue étrangère couramment et que vous l’utilisez dans le cadre professionnel, vous aurez peut-être remarqué quelques différences lorsque vous communiquez dans votre langue maternelle (L1) et lorsque vous vous exprimez dans cette autre langue (L2...