par Marion | Sep 29, 2021 | La vie de freelance, Le monde de la traduction
Les outils de traduction assistée par ordinateur sont un outil précieux pour vous. Avec les délais resserrés pour mener à bien les projets de traduction, ils vous permettent de gagner en efficacité et rapidité.Cependant, comme tout programme informatique, les outils...
par Marion | Août 13, 2021 | La vie de freelance, Le monde de la traduction
Être ou ne pas être spécialisé, telle est la question. Aujourd’hui, vous êtes de plus en plus de traducteurs indépendants à vous spécialiser dans un domaine (ou plusieurs) en particulier : traduction audiovisuelle ou juridique, médicale, dans...
par Marion | Déc 2, 2020 | La vie de freelance, Le monde de la traduction
Au printemps 2020, la crise du Covid-19 a contraint les salariés du monde entier à improviser le home office à marche forcée, dans des conditions parfois inconfortables. Mais nous, freelances et autres indépendants, étions déjà rodés et équipés. Et pour cause, pour...
par Marion | Nov 8, 2020 | Le monde de la traduction
En tant que traducteur freelance, vous pouvez faire la démarche de devenir traducteur assermenté. Mais est-ce la même chose qu’être traducteur accrédité et si oui, quelles en sont les différences ? Comment faire partie des nombreux « happy few » de la traduction...
par Marion | Juil 8, 2020 | La vie de freelance
Etre travailleur indépendant n’est pas de tout repos : le freelance doit souvent jongler entre plusieurs fonctions autres que son activité principale et doit faire en sorte d’avoir des clients et des revenus réguliers, pour ne pas tomber dans une instabilité...
par Marion | Avr 2, 2020 | Digital Nomad, La vie de freelance
Qui dit être freelance dit travailler depuis chez soi la plupart du temps. Aujourd’hui, le home office est à portée de souris grâce à Internet et la digitalisation croissante du travail. Il est maintenant plus simple de faire du télétravail quasiment n’importe où et...
par Marion | Fév 26, 2020 | Le monde de la traduction, Nos événements
Depuis sa création l’année dernière, Acolad Community compte de plus en plus de linguistes travaillant pour le groupe Acolad : traducteurs, interprètes et language trainers (professeurs de langues). Acolad Community n’est pas seulement la communauté des linguistes...
par Marion | Fév 25, 2020 | La vie de freelance
Nous avions préparé dans un précédent article la checklist des commandements à suivre avant d’accepter tout projet de traduction. Vous voilà arrivés à la toute dernière étape à ne surtout pas bâcler. En effet, si on ne prépare pas correctement la livraison d’une...
par Marion | Déc 2, 2019 | La vie de freelance
Ce mois de décembre sera marqué par la grève, et les milliers d’usagers malmenés. C’est dans ces moments-là que nous, freelances et autres indépendants nous réjouissons d’avoir choisi « la liberté » (sous-entendu plutôt que le salariat…). Car en dépit de la précarité...
par Marion | Nov 5, 2019 | La vie de freelance, Nos événements
Etre traducteur freelance est une expérience professionnelle enrichissante, bien que semée d’embûches. Se démarquer est important lorsque l’on travaille à son compte, mais il n’est pas toujours évident de se distinguer d’autres traducteurs freelance, surtout en début...