by Marion | Nov 8, 2020 | Translation World
As a freelance translator, you can take the step and become a sworn translator. However, is it the same as being a certified translator, and if not, what are the differences? How can you become one of the “happy band” of sworn translators? Is it better to work for a...
by Marion | Nov 5, 2019 | Being a freelancer, Events
Being a freelance translator is a great professional experience full of challenges. Marketing is essential when you work on your own, and it isn’t always easy to figure out how to distinguish yourself from other freelance translators, especially when you begin your...
by Marion | Nov 5, 2019 | Events
Thank you very much to all the translators who came to our second meetup on October 11th! “Thank you all so much for giving us translators a very precious opportunity to get to know each other and to exchange information and experiences and last but not least, to grow...
by Marion | Oct 31, 2019 | Translation World
Your former teachers may have told you this during your studies: “Read your work carefully before handing in your copy!”. Indeed, the slightest nonsense, spelling or syntax error can get you in (serious) trouble. This is why you should absolutely proofread your...
by Marion | Aug 29, 2019 | Being a freelancer, Translation World
We can’t say it enough: translation is an exciting, but demanding profession. Translators have to pay careful attention to every detail, from typing errors to the text’s specific terminology, not to mention those famous sources that you’re supposed to check if there’s...