Why Acolad Community?

Being bilingual is not enough to make you a translator. 
We want to showcase translators and the key role they play in today’s society.

We believe that the goodwill of a community is essential.
Discussion with peers is the best way for freelance translators to expand their networks and help each other out. 

The translation industry is in a state of upheaval, especially with the emergence of new technologies. 
We are committed to making freelance translators agents of these changes. 

Acolad Community exists to help freelance translators flourish.

Acolad Community is also…


A place where professional translators
can discuss

The Community Newsletter,
a must-read source of information

organised worldwide

A variety of training courses
given by experts

The stories of digital nomads 
who encourage us to dare to dream

partner offers

Digital Nomad: Sandra, a Globetrotting Translator

Sandra’s life is far from sedentary. Over the past 20 years, she seized every opportunity to discover the world. After graduating from ISIT (Institut Supérieur d’Interprétation et de Traduction) in 1998, Sandra has worked as a freelance...

read more