Why Acolad Community?
Being bilingual is not enough to make you a translator.
We want to showcase translators and the key role they play in today’s society.
We believe that the goodwill of a community is essential.
Discussion with peers is the best way for freelance translators to expand their networks and help each other out.
The translation industry is in a state of upheaval, especially with the emergence of new technologies.
We are committed to making freelance translators agents of these changes.
Acolad Community exists to help freelance translators flourish.
Acolad Community is also…
The Community Newsletter,
a must-read source of information
A variety of training courses
given by experts
How to choose between a job you like, your family and travelling? Don’t!Relax and read Sandra’s testimony. Sandra became a full-time freelancer in March 2017 when she decided to leave her Project Management job at an IT company. She used to translate on the side while...read more
Use this checklist to always make sure you have all the needed information in your hands before accepting translation jobs.read more
Eric created his own company 12 years ago, as a translator working from English and Italian into French. When he was chosen as the main editor and translator for the French version of an online art magazine, he realized that this part-time job was the perfect...read more