by Marion | Sep 30, 2020 | Focus on languages, Translation World
Imagine that you’re at the restaurant: you decide to look at a menu in another language. You’re wondering in which language it is because you can’t stop laughing at all nonsense and mistakes – or asking yourself if you’re the victim of a...
by Marion | Oct 22, 2019 | Being a freelancer
Contrary to popular belief, interpreters don’t only work for the European Parliament or the UN! The vast majority of interpreters around the world work as freelancers. They build bridges between two different cultures, and like translators, they are quick-witted and...
by Marion | Aug 9, 2019 | Focus on languages
The quiz is over!So many of you participated in the game, and we would like to thank you very much! 🙌 We know that you are dying to know the meaning of each idiom. Are you ready? 😉 We made an infographic to illustrate the answers*. Just click on this link! *Erratum:...
by Marion | Jul 8, 2019 | Being a freelancer
Can you introduce yourself to Acolad Community? Hello there! 😊 My name is Galinie, and I’m a freelance translator registered in Strasbourg, France. I’m French (my mum is French) and Greek (my dad is Greek). I’m a location-independent professional, aka “digital nomad”,...
by Marion | May 29, 2019 | Being a freelancer, Translation World
Raise your hand if you’ve ever heard “I should be a translator too, I’ve always been pretty good with languages!” from your friends! Although working as a translator attracts many people nowadays, translation requires both experience and skill.So, what makes a good...