by Marion | Nov 28, 2019 | Being a freelancer
As a freelancer, you’ll need to figure out ways of saving time when you have to deal with tasks other than translation or copywriting. This may be difficult when you begin freelancing because you don’t realise that some of these tasks are very time-consuming. This is...
by Marion | Nov 5, 2019 | Events
Thank you very much to all the translators who came to our second meetup on October 11th! “Thank you all so much for giving us translators a very precious opportunity to get to know each other and to exchange information and experiences and last but not least, to grow...
by Marion | Oct 22, 2019 | Being a freelancer
Contrary to popular belief, interpreters don’t only work for the European Parliament or the UN! The vast majority of interpreters around the world work as freelancers. They build bridges between two different cultures, and like translators, they are quick-witted and...
by Marion | Sep 26, 2019 | Being a freelancer
As a freelance, you have to be prepared to work at a quite unsteady pace. Sometimes, there are very busy weeks and your email inbox is full to bursting with projects and client meetings, and in other weeks, you might start think that everyone’s forgotten about you,...
by Marion | Sep 16, 2019 | Being a freelancer
Being a freelancer can be challenging, because you have to manage many aspects of translation projects by yourself. This means you have to be a translator, a communications manager and an accountant all at the same time. ⭐Some tasks are more time-consuming than...