by Marion | Jul 8, 2022 | Being a freelancer, Translation World
As you may know, our community is made up of roughly 20,000 freelance linguists across 278 countries, representing 154 nationalities (including double nationalities) and 1,399 language pairs. We could easily refer to you as linguistic superheroes as well – you...
by Marion | Jun 15, 2022 | Being a freelancer, Events
The translation profession is constantly changing, but one thing never changes: we cannot succeed as a translation agency without taking care of our freelance linguists. At Acolad Community, we aim to accompany you and help you keep abreast of the latest news of the...
by Marion | Apr 15, 2022 | Being a freelancer, Events
At Acolad Community, we often organize events and training sessions in collaboration with our teams of project managers and resource managers. We aim to address topics that interest you the most and help you thrive as a linguistic expert. On March 22nd, we held a...
by Marion | Mar 21, 2022 | Focus on languages, Translation World
One of the greatest advantages of being a translator (either freelance or in a translation agency), is that you can choose one specialty or more. Whether it is about rare language pairs or specific fields, you have plenty of choice. Some of them have only appeared in...
by Marion | Feb 23, 2022 | Being a freelancer, Translation World
A survey we conducted at Acolad Community shows that your most used CAT tools are SDL Trados (46,5%), Memsource (19,4%) and memoQ (18,8%). As the linguistic services industry is in a state of upheaval, in particular with the fast-paced evolution of new technologies,...