par Marion | Nov 8, 2020 | Le monde de la traduction
En tant que traducteur freelance, vous pouvez faire la démarche de devenir traducteur assermenté. Mais est-ce la même chose qu’être traducteur accrédité et si oui, quelles en sont les différences ? Comment faire partie des nombreux « happy few » de la traduction...
par Marion | Fév 25, 2020 | La vie de freelance
Nous avions préparé dans un précédent article la checklist des commandements à suivre avant d’accepter tout projet de traduction. Vous voilà arrivés à la toute dernière étape à ne surtout pas bâcler. En effet, si on ne prépare pas correctement la livraison d’une...
par Marion | Oct 17, 2019 | La vie de freelance
Et non, il n’y a pas que des interprètes salariés pour le Parlement européen ou l’ONU ! La grande majorité des interprètes dans le monde travaille en tant que freelance. Comme les traducteurs, Ils sont passeurs de sens entre deux cultures, sont agiles d’esprit et...
par Marion | Juil 8, 2019 | La vie de freelance
Présentez-vous en quelques mots ! Bonjour à tous ! 😊 Je m’appelle Galinie, je suis une traductrice freelance basée à Strasbourg en France. Je suis née d’une mère française et d’un père grec. Je suis également ce qu’on appelle une “nomade digitale”, c’est-à-dire que je...
par Marion | Mai 29, 2019 | La vie de freelance, Le monde de la traduction
Que celles et ceux qui n’ont jamais entendu le stéréotype « Je devrais me mettre à la traduction moi aussi, j’ai toujours été doué en langues ! » au cours d’une discussion entre amis, lèvent la main ! Même si la traduction séduit de plus en plus de personnes, devenir...