Nous vous expliquions déjà dans un article précédent comment bien se lancer en tant que freelance. Aujourd’hui, nous irons plus en détail dans un élément essentiel du travail d’un traducteur freelance : le réseau. Effectivement, le métier de la traduction est assez concurrentiel, que l’on soit  junior ou un peu plus chevronné. La course pour trouver des clients peut ainsi être rude, mais pas de panique : il est tout à fait possible d’élargir facilement son carnet d’adresses. Voici quelques conseils pour renforcer votre réseau :

Appuyez-vous sur votre réseau personnel

Vous n’avancez jamais seuls dans le monde de la traduction : on ne le dira jamais assez, mais les contacts sont une des meilleures manières de trouver de nouveaux clients. Le hasard faisant bien les choses, il suffit qu’un ami connaisse quelqu’un dont l’un de ses amis recherche un traducteur… Alors contactez vos anciens camarades, demandez autour de vous à vos amis, vos proches ou même votre coiffeur. S’ils ont entendu parler de quelqu’un ou d’une entreprise à la recherche d’un traducteur, proposez leur de vous mettre en contact. N’ayez pas peur de les bassiner sur votre activité, la détermination et la réactivité finiront par payer !

Développez votre visibilité sur les réseaux sociaux

Aujourd’hui, on trouve la plupart des offres d’emploi sur Internet, y compris pour les traducteurs. Entretenir sa présence de manière professionnelle sur les réseaux sociaux est l’occasion d’augmenter le nombre d’abonnés et de mieux vous promouvoir. En particulier pour les clients potentiels qui taperont votre nom sur Google pour consulter votre CV et les services que vous proposez. Ayez des comptes professionnels sur Linkedin, Monster, Proz Pensez également aux groupes de discussion : vous y trouverez des conseils et des articles dédiés aux traducteurs, comme sur Acolad Community. 😉

Et si vous animiez un blog professionnel sur la traduction/la post-édition/les langues ? Alors oui, avoir un blog et l’animer prend du temps. Pourtant, c’est un avantage d’en posséder un : grâce à cela, vous pourrez non seulement montrer vos compétences digitales, mais également capter l’attention de vos abonnés. De cette façon, vous serez certain d’attirer des clients potentiels en ayant montré vos talents d’écriture !

Salons, meetings : partez à la rencontre de vos futurs clients

Maintenant que vous avez développé votre communauté en ligne, renforcez-la en participant à des événements externes. Saisissez chaque opportunité de rencontrer des collègues freelance et des agences de traduction, que ce soit dans votre ville ou ailleurs, à des centaines de kilomètres de chez vous : meetings, meetups, ateliers,… Lisez également des blogs d’autres traducteurs pour rester à l’affût des dernières tendances du monde de la traduction. Alors n’oubliez pas de préparer vos cartes de visites et une présentation accrocheuse de vos services pour vos futurs contacts !  

Spécialisez-vous

Avoir plusieurs cordes à son arc est certes bien vu en tant que freelance, mais se spécialiser dans un ou plusieurs domaines est loin de limiter le nombre de projets : c’est même beaucoup plus lucratif ! Ainsi, vous aurez accès à des projets réservés uniquement aux traducteurs ayant une véritable expertise en la matière. Spécialisez-vous dans la traduction économique, juridique, la traduction de sites web, ou bien dans des marchés de niche, comme les cosmétiques vegan et non-testés sur les animaux.

Vous avez d’autres conseils pour développer votre réseau en tant que freelance ? Si oui, vous pouvez les partager sur Acolad Community ! 😉