by Marion | Jul 5, 2022 | Being a freelancer, Translation World
Israeli author Etgar Keret once wrote a humorous – yet true – description of what makes a good translator: “[Translators] are like ninjas. If you notice them, they’re no good.” This is because translation is not only a matter of recreating words in a target language,...
by Marion | May 20, 2022 | Being a freelancer, Translation World
Did you know that 76% of Internet users prefer purchasing products and services on websites that appear in their native language?1 Even though English is the language spoken by the most people worldwide2 (1.5 billion speakers in 2022), it is the native language of...
by Marion | Apr 15, 2022 | Being a freelancer, Events
At Acolad Community, we often organize events and training sessions in collaboration with our teams of project managers and resource managers. We aim to address topics that interest you the most and help you thrive as a linguistic expert. On March 22nd, we held a...
by Marion | Nov 30, 2021 | Events
For those who have been following us since our debuts, Acolad Community often sets up training sessions and webinars in collaboration with our teams of project managers and vendor managers. From new technologies to tips for making the most of CAT Tools, we aim to give...
by Marion | Sep 29, 2021 | Being a freelancer
The translation industry is more dynamic than ever before. It is estimated that there are more than 640,000 translators and interpreters worldwide, a quarter of whom are freelancers. Translators are essential as there are more than 7,000 languages spoken in the world....