by Marion | Dec 3, 2020 | Being a freelancer, Translation World
As a freelance translator, you can take the step and become a sworn translator. However, is it the same as being a certified translator, and if not, what are the differences? How can you become one of the “happy band” of sworn translators? Is it better to work for a...
by Marion | Oct 26, 2020 | Being a freelancer
If freelancers could make a wish, it would always be the same: to be able to control time (or perhaps own a time machine). Because we can’t say it often enough: time is a freelancer’s most precious asset.But all too often freelancers are slowed down by a new term, by...
by Marion | Sep 30, 2020 | Focus on languages, Translation World
Imagine that you’re at the restaurant: you decide to look at a menu in another language. You’re wondering in which language it is because you can’t stop laughing at all nonsense and mistakes – or asking yourself if you’re the victim of a...
by Marion | Sep 4, 2020 | Being a freelancer
Setting out as a freelancer feels a bit like taking part in a race. You need to do learn to work on your primary task without being distracted by other time-consuming duties or details. When freelancing, time is precious, which is why this new series of free tools for...
by Marion | Aug 17, 2020 | Being a freelancer, Digital Nomad
Working for yourself is not all play: as a freelancer you are often juggling several roles other than that of your main activity, to ensure that you have clients and regular income, in order to not fall into stressful financial instability. Freelancing is a like a...