par Marion | Sep 29, 2021 | La vie de freelance, Le monde de la traduction
Les outils de traduction assistée par ordinateur sont un outil précieux pour vous. Avec les délais resserrés pour mener à bien les projets de traduction, ils vous permettent de gagner en efficacité et rapidité.Cependant, comme tout programme informatique, les outils...
par Marion | Août 13, 2021 | La vie de freelance, Le monde de la traduction
Être ou ne pas être spécialisé, telle est la question. Aujourd’hui, vous êtes de plus en plus de traducteurs indépendants à vous spécialiser dans un domaine (ou plusieurs) en particulier : traduction audiovisuelle ou juridique, médicale, dans...
par Marion | Déc 2, 2020 | La vie de freelance, Le monde de la traduction
Au printemps 2020, la crise du Covid-19 a contraint les salariés du monde entier à improviser le home office à marche forcée, dans des conditions parfois inconfortables. Mais nous, freelances et autres indépendants, étions déjà rodés et équipés. Et pour cause, pour...
par Marion | Nov 8, 2020 | Le monde de la traduction
En tant que traducteur freelance, vous pouvez faire la démarche de devenir traducteur assermenté. Mais est-ce la même chose qu’être traducteur accrédité et si oui, quelles en sont les différences ? Comment faire partie des nombreux « happy few » de la traduction...
par Marion | Juil 8, 2020 | La vie de freelance
Etre travailleur indépendant n’est pas de tout repos : le freelance doit souvent jongler entre plusieurs fonctions autres que son activité principale et doit faire en sorte d’avoir des clients et des revenus réguliers, pour ne pas tomber dans une instabilité...