by Marion | Sep 7, 2018 | Translation World
In a previous article, we described how important it is for a freelance translator to create his or her own processes. One of our suggestions was to create a checklist containing all the information you need before accepting a new project. This checklist can be a good...
by Marion | Aug 8, 2018 | Being a freelancer, Digital Nomad
Eric created his own company 12 years ago, as a translator working from English and Italian into French. When he was chosen as the main editor and translator for the French version of an online art magazine, he realized that this part-time job was the perfect...
by Marion | Jul 5, 2018 | Being a freelancer, Digital Nomad
Digital nomads have made the bold decision not to choose between working and travelling. Thanks to websites like TextMaster they can work from anywhere in the world. Some of them go from one destination to another, others only do a few trips every year, while certain...
by Marion | Jun 18, 2018 | Focus on languages
If you’re fluent in another language, and you use it at work, you may have noticed some differences between your attitude when you communicate using your native language (L1) and the way you act when you speak a foreign language (L2 or L3). Why do you get along better...
by Marion | May 23, 2018 | Being a freelancer
The Acolad Community team is happy to present apps or website they like to work with. Get the chance to discover free tools for freelancers! Pocket Does an article seem interesting, but you don’t have time to read it now? Just save it for your bus ride on Pocket! You...