Acolad Community
  • Get informed
    • How to become a translator
    • How to become a freelance translator
    • How to become a sworn translator
    • How to become an interpreter
    • Ongoing Training
    • Our Resources
  • Participate
    • Our Community
    • Become a Translator for Acolad
    • Digital Nomads
    • Events
    • It’s happening elsewhere
  • Our Blog
  • Our Meetup Forum
  • enEnglish
Select Page
Marketing as a Freelance Translator: Our Best Practices

Marketing as a Freelance Translator: Our Best Practices

by Marion | Nov 5, 2019 | Being a freelancer, Events

Being a freelance translator is a great professional experience full of challenges. Marketing is essential when you work on your own, and it isn’t always easy to figure out how to distinguish yourself from other freelance translators, especially when you begin your...
5 excellent reasons not to check your sources when you translate

5 excellent reasons not to check your sources when you translate

by Marion | Aug 29, 2019 | Being a freelancer, Translation World

We can’t say it enough: translation is an exciting, but demanding profession. Translators have to pay careful attention to every detail, from typing errors to the text’s specific terminology, not to mention those famous sources that you’re supposed to check if there’s...
“I enjoy working with translation agencies”: benefits as seen by a freelance translator

“I enjoy working with translation agencies”: benefits as seen by a freelance translator

by Marion | Jul 8, 2019 | Being a freelancer

Can you introduce yourself to Acolad Community? Hello there! 😊 My name is Galinie, and I’m a freelance translator registered in Strasbourg, France. I’m French (my mum is French) and Greek (my dad is Greek). I’m a location-independent professional, aka “digital nomad”,...

Recent Posts

  • Being a Sworn Translator: Everything You Need to Know
  • Free Tools for Freelancers #10
  • International Translation Day: translation fails and why we need human translators to avoid them

Categories

Tags

AAC Global Acolad bilingual CAT Tool community conference interpreter corporate life digital nomad direct customers editor Event expat freelance interpreter freelancer freelance translator health independent translator interpreters interviews language language trainer language training lifestyle marketing meeting native language network project management project manager Proofreading qualities quality round table sworn interpreter status sworn translator tools translation Translation agencies translation agency Translation delivery translation project Translation Project Manager translator travel working from home

Meetings/conferences

There are no upcoming events at this time.

About

  • Blog
  • Our Community
  • Our Facebook Group
  • Our Meetup Forum
  • Contact us
  • Join Acolad
  • Privacy Policy
We use cookies to make your experience on our website safer and to show you the most relevant content by remembering your preferences. By clicking “Accept”, you consent to the use of cookies on Acolad Community's website. For more information, consult our Cookies Policy. Accept Cookie SettingsRead more