by Marion | Dec 3, 2020 | Being a freelancer, Translation World
As a freelance translator, you can take the step and become a sworn translator. However, is it the same as being a certified translator, and if not, what are the differences? How can you become one of the “happy band” of sworn translators? Is it better to work for a...
by Marion | Oct 26, 2020 | Being a freelancer
If freelancers could make a wish, it would always be the same: to be able to control time (or perhaps own a time machine). Because we can’t say it often enough: time is a freelancer’s most precious asset.But all too often freelancers are slowed down by a new term, by...
by Marion | Apr 2, 2020 | Being a freelancer, Digital Nomad
Being a freelancer is often synonymous with working from home. Indeed, thanks to the internet and the growing digitalisation of jobs, it is now easier to work from almost anywhere and in any situation.Some people decide to embrace life as a digital nomad, whereas most...
by Marion | Feb 25, 2020 | Being a freelancer
In a previous article, we made the list of important things to do before you take on any translation project. You have now reached the final step in your project, and you shouldn’t rush. Indeed, if a translation isn’t properly prepared for delivery, you run the risk...
by Marion | Sep 26, 2019 | Being a freelancer
As a freelance, you have to be prepared to work at a quite unsteady pace. Sometimes, there are very busy weeks and your email inbox is full to bursting with projects and client meetings, and in other weeks, you might start think that everyone’s forgotten about you,...